به گزارش تیکنا و به نقل از انگجت، هرچند سرویس ترجمه گوگل عملکرد ایده آلی ندارد اما برای دستیابی به اطلاعات جهت گفتگو همچنان کارآمد است. اکنون گزینه های ترجمه در حال گسترش است زیرا گوگل از هوش مصنوعی برای ترجمه به ۱۱۰ زبان جدید مانند پنجابی استفاده می کند. حدودد یک چهارم زبان های جدید مربوط به آفریقا هستند و گوگل مدعی است تمام گزینه های جدید رویهم رفته نماینده زبان ۶۱۴ میلیون نفر و به عبارتی ۸ درصد از جمعیت جهان هستند.
گوگل مدل زبانی بزرگ PaLM2 را به عنوان بخش کلیدی معرفی می کند که به ترجمه کارآمدتر زبان هایی کمک می کند که به یکدیگر مرتبط هستند از جمله زبان های نزدیک به هندی مانند مروادی(Marwadi) و اوادی(Awadhi).
ایزاک کسول مهندس ارشد نرم افزار در سرویس ترجمه گوگل در این باره می گوید: همزمان با پیشرفت فناوری، ما با زبان شناسان و افرادی که به زبان مادری شان صحبت می کنند، همکاری می کنیم و حتی در طول زمان از انواع زبان ها و قراردادهای املای بیشتری پشتیبانی خواهیم کرد.